Překlad "голям ден" v Čeština


Jak používat "голям ден" ve větách:

Утре е голям ден... ден изпълнен с лежане, Нинтендо, порно списания.
Zítra tě čeká velký den. Den plný... chlastu, Nintenda a vulgárních časopisů.
Днес е голям ден за теб.
Dnes je pro tebe velký den.
Днес е голям ден за теб и г-н Джингълс.
Ty a pan Jingles máte velkej den.
Искам копие от това, защото това е голям ден.
Ráda bych z toho měla fotku, protože je to naše první rande.
Това е голям ден за нас.
Nechte je být a přidejte se k nám! Je to náš velký den!
Освен това, утре е голям ден.
kromě toho, zítra mám velký den.
Утре е твоят голям ден, а?
Tak zítra je ten velký den, co?
Хайде, скъпи, днес е голям ден.
No tak zlato, máme velký den.
За да знаем дали ни мамят когато дойде твоят голям ден.
Budeme vědět kolik dají nám - Až nadejde tvůj velký den. - právě.
Знаете ли, ако имах блог, това щеше да е "голям ден" за мен.
Víte, kdybych měl blog, byl by to promě fakt velký den.
Като стана въпрос за училище, чака ни голям ден.
Když už hovoříme o škole, máme před sebou velký den.
Пътят ще е дълъг и утре ще е голям ден.
Čeká nás dlouhá cesta a zítra máme těžký den.
Това е голям ден за демократите и за Мериленд.
Tohle je velký den pro Demokraty a je to velký den pro Maryland.
Изтощени сте, днес беше голям ден.
Musíte být unavení. Měli jste velký den.
Джон, за теб е голям ден, защото се срещаш с майка ми.
Pro tebe je to dobrej den, protože chodíš s mou matkou.
И нещо малко за твоя голям ден.
A ještě něco malýho pro tvůj velký den..
Знаеш, че това е голям ден за Джон, нали?
Víš, že je to velkej den pro Johna, že jo?
Това е голям ден за него.
Je to pro něj velký den.
Голям ден и за двама ни, а?
Významnej den pro nás oba, co?
Това е голям ден за кралството.
Vrátila se nám. Je to velký den tohoto království. Kletba je zlomena.
Това е голям ден за агент Ейвъри кръст.
Tohle je skvělý den pro strážníka Averyho Crosse.
Изглежда, че днес ще е голям ден за всички, но не толкова колкото за мен.
Zdá se, že dnešní den je velký den pro všechny, ale ne tolik, jako pro mě.
Надявам се някой да ти крещи на твоя голям ден, за да знаеш какво е чувството.
Doufám, že na tebe někdo bude křičet v tvůj velký den, abys věděl, jaké to je!
Аз просто имах голям ден, ти си първият, на когото искам да кажа.
Měla jsem vážně skvělý den a tys byl první člověk, se kterým sem chtěla mluvit.
Това е голям ден за теб.
Tohle je pro tebe velký den.
Поспете, защото утре е голям ден.
Jděte se vyspat, zítra je velký den.
Наспете се, защото утре е голям ден.
Třeba se vyspat. Zítřek je velký.
Утре е голям ден за теб.
Zítra je velký den pro vás.
Утре е голям ден за мен и не искам да ми го разваляш.
Zítra mě čeká velký den a nenechám tě mi ho zkazit.
Да, виж какво има вътре за твоя голям ден.
Koukni se, co tam máš ke svému velkému dni.
Виж, беше голям ден, но не мисля...
Byl to velký den, možná jsi...
Чух, че утре е голям ден за мен.
Slyšela jsem, že je pro mě zítra velký den.
Почини си, чака ни голям ден утре.
Zítra je velký den. Odpočiň si.
Това е голям ден за мен.
Tohle je pro mě hodně velký den.
Днес ще е голям ден за нас, батко.
Dneska bude velký den pro nás oba, můj velký brácho.
Това винаги е било голям ден за нас.
Vždycky to byl pro nás velký den.
Утре е голям ден за твоя отдел.
Zítra bude mít tiskové oddělení perný den.
Това е голям ден за Скорпион.
Tohle je velký den pro Škorpion.
Това е голям ден в историята на Роуз Крийк
Je to velký den v historii Rose Creek.
Утре е голям ден и за двама ни.
Oba jsme dostali velký den zítra.
0.60686707496643s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?